Hvad betyder 'Bacchi skrud' (også)?
Svar: Fallosser / stiverter / opstemte mandlige elskovslemmer


I tillægget 'Nogle Bellman-illustratorer ..' til juni 1996-nummeret af Meddelelser fra Selskabet Bellman i Danmark argumenterede jeg i en sidebemærkning for, at det lidt dunkle og i Sverige gennem årene ret omdiskuterede udtryk 'Bacchi skrud', som forekommer i sidste strofe af Fredmans Epistel 82: 'Hvila vid denna källa', kan betyde eller have som medbetydning thyrsosstave (med fallisk symbolværdi) eller endog mere direkte fallosser.

Der stod som følger:
".....
Ikke alle kommentatorer er meget for at fortælle, at slutlinierne i næstsidste strofe i 'Blåsen nu alla': 'Hjertat klappar, pulsen går, / Han slår.' oprindelig lød: 'Hjertat klappar, Pulsen slår, / Han står.' - 'varvid pronomenet knappast har pulsen som korrelat', som Lars Huldén skriver (både i sin komplette, kommenterede FE-udgave fra 1964-65 og i kommentarerne til et FE-udvalg fra 1971).

Og 'Bacchi skrud', som Frejas æt skal belønnes med, omtalt i sidste strofe af 'Hvila vid denna källa' i linierne lige før oplysningen om Ullas sidste 'bryllup' - kan det ikke foruden vinløvs- og vedbendkranse og den slags (og vinrus) også være thyrsosstave? - og man ser jo nok, hvad de kan minde om! (hvad der måske også var meningen med dem). Eller er en mere direkte vej til samme betydning mulig? Dionysos/Bakchos/Bacchus var også en fallisk frugtbarhedsgud. I festoptog for ham blev frembåret store fallospæle og mindre fallosstænger; deltagere i optogene, såvel som skuespillere i de komedier, der var en del af festlighederne for ham, var udstyret med fallos-attrapper. Det ville ikke være søgt at hævde, at fallosser var en væsentlig del af hans 'skrud' ( i betydningerne 'udstyr' og 'pragt').
Det kan undre, at slet ingen endnu (mig bekendt) på tryk har bare overvejet en sådan forståelse. Det var næppe sådan, at udtrykket helt bastant og håndfast skulle have netop denne og kun denne betydning (med eller uden mellemled); men jeg tror ikke, at det var Bellman ukært, at associationsgnisterne sprang, så at en sådan betydning eller medbetydning var til stede som mulighed."

I det følgende gengives de supplerende argumenter og skærpede betragtninger, som var optaget i december 1996-nummeret af Meddelelser fra Selskabet Bellman i Danmark (nr. 11):

Skeptiske læsere vil muligvis kunne finde på at indvende, at den kreds af forestillinger, der på Bellmans tid var forbundet med Bacchus, ikke omfattede og ikke kunne omfatte betydninger som foreslået ovenfor. De følgende oplysninger kan måske bringe på andre tanker.

Lennart Breitholtz har som led i arbejdet med sin lange artikel Bellmans, Movitz´ och Bacchi Tempel (Samlaren, 1956) undersøgt, hvilke mytologiske fremstillinger der kan eller må have været kendte for Bellman eller personer i hans omgangskreds. I mange af fremstillingerne, fortæller Breitholtz (s. 18), beskrives det mildt sagt brogede folkeliv, som udspillede sig under de antikke Dionysos/Bacchusfester. Her omtales også som indslag i de rituelle festligheder optog, hvori man frembar kultgenstande. En af fremstillingerne nævner en vinkrukke, en vinranke og en kurv med mystisk (andre fremstillinger antyder et uanstændigt) indhold; næstsidst i optoget gik en gruppe fallosbærere og til sidst bakkantinderne. Breitholtz skriver derefter: 'Phallos-bärandet omtalas i så gott som alla handböcker och måste ha varit allmänt be-kant bland de bildade på Bellmans tid.'

Blandt de 5 bøger, hvori han har fundet omtale af 'phallosbärandet', er W.A. Wennerdahl: Lexicon mythico-historicum (1748). Det vises i artiklen, at der er en til vished grænsende sandsynlighed for, at adskillige af Bellmans formuleringer i værket „Bacchi Tempel, öpnadt vid en hieltes död" (1783) er inspireret af kendskab til ikke blot indholdet, men også formuleringerne i Wennerdahls bog. Fra denne citerer Breitholtz (s. 18), at der i processionerne deltog „monge wagnar, fulle med thyrsis, som woro stenglar, omwridna med myrthen, och löf af winrankor; med kransar, wapn, tunnor, krukor, och allehanda käril", og at der videre deltog 'flickor med korgar („cistophores"), samt „phallophores" och „ityphallores", som sjöng otuktiga visor till Bacchus'. De to sidstnævnte grupper kan bestemmes som 'bærere af mandlige kønslemmer' og 'bærere af mandlige kønslemmer med rejsning'; („ityphallores" er formentlig en fejlskrivning af „ityphallophores").

Det er hermed påvist, at der i høj grad var mulighed for, at udtrykket 'Bacchi skrud' såvel for Bellman som for hans publikum kunne have fallisk betydning eller medbetydning (blandt andre mulige betydninger).

I det følgende vil det søges påvist, at den falliske betydning ovenikøbet er den, der - vel ikke med absolut tydelighed, men anelsesfuldt fortryllende, så at sige - må opleves som den mest sandsynlige.

De falliske associationer, der kunne være forbundet med 'Bacchi skrud', måtte melde sig ikke mindst, hvor udtrykket forekom i en erotisk sammenhæng. Og det er jo netop tilfældet her. Hør selv:

Kom hjertats Gud!
At Fröjas ätt belöna
Med Bacchi skrud.
Ändtlig i detta gröna,
Stod Ulla sista gången Brud.

Kommentatorerne er enige om, at 'hjertats Gud' er Eros/Cupido/Astrild. De fleste kommentatorer forstår ved 'Fröjas ätt' de unge kvinder, som deltager i frokosten i det grønne, og som har lyst til at hylde og efterligne elskovsgudinden Afrodite/Venus/Freja ved at dyrke elskovens glæder. Enkelte kommentatorer forstår ved udtrykket alle tilstedeværende af begge køn med samme lyst. Ifølge Ordbok till Fredmans Epistlar (1967) er alle forekomster af 'brud' i epistlerne (undtagen i Epistel 40) 'eufemistiska beteckningar för den kvinnliga partnern vid tillfälliga förbindelser'. Skovturen kan formodes at være af en sådan art, at Ulla næppe er den eneste af kvinderne, der til sidst 'står brud', ligesom Fredman næppe er den eneste 'brudgom'. (Det siges ganske vist ikke udtrykkeligt, men er vistnok almindeligt antaget, at det her er Fredman, som Ulla fejrer sit sidste 'bryllup' med.)

Hvilke genstande eller fænomener kunne da komme på tale som det, der hentydes til med udtrykket 'Bacchi skrud' som nævnt (hvor 'skrud' må bruges i betydningerne 'udstyr' og 'pragt') ?
I beskrivelser og billeder af Bacchus selv omtaler og viser datidens fremstillinger, at guden kører nøgen i en åben vogn trukket af løver og/eller pantere, tigre og losser og har vinløvs eller vedbendkrans om hovedet og thyrsosstav eller vinranke i den ene hånd og måske et vinbæger i den anden.
I det citerede sted fra Wennerdahls Lexicon om Bacchusoptog er opregnet thyrsosstave omviklede af myrter og vinløvsranker, kranse, våben, tønder, krukker, skåle, kurve samt fallosser og ityfallosser.

(Citatet fortsætter: 'Slutligen säges man i tåget ha sett „en trupp utklädda, som Fauner och Satyrer .. „' Om dem, der var klædt ud som satyrer (disse mænd kunne være nøgne på nær et lændeklæde af gedebukkeskind med en påsat rejst fallos), oplyser Wennerdahl andetsteds i sin bog, at „thesse förmente Fauni eller Satyres sökte up wackra Herdinnor uti Skogarna, när tilfälle war; tå somliga wiste sig benägna, at föröka Slechtet; men andra lupo undan hem".) Om fejringen af Bacchus beretter Wennerdahl bl.a., at „när Högtiden ingick, samlade sig tilhopa Männer och Qwinnor, nästan nakne, med kransar på hufwuden, och med utslagna hår".

Således underrettet og indført i en vis 'stemning' vil vi spørge nærmere: Hvilke af alle de genstande, som er omtalt ovenfor, og som kan siges at være dele af Bacchus' 'skrud', er der så god og bedst mening i at anråbe elskovs-guden om at belønne elskovens dyrkere med?

Er det løver, tigre, pantere og losser? Næppe. Er det vinbægre, vinkrukker, tønder (med indhold) og allehånde kar og skåle? Næppe; selskabet har allerede nydt herlig drikkelse (og mad). Er det thyrsos-stave? Næppe i bogstavelig betydning; hvad skulle man stille op med dem?

Er det da vedbend- og vinløvskranse og -ranker, i bogstavelig betydning og/eller i overført betydning som vinrus eller dennes henrykkelse, sådan som de fleste kommentatorer har villet opfatte stedet? Tager vi det bogstavelige først, vil det utvivlsomt være yndigt med løvkranse om håret på kvinderne og måske også kønt på mændene (mens i hvert fald flere end få ranker kunne tænkes at blive til gene!). Tager vi det overførte, er vinrusens lyksalighed sikkert ønskværdig for deltagerne i udflugten i det grønne, såfremt tilstanden ikke er til hinder for de afsluttende aktiviteter. Men hvad enten vi tager den bogstavelige eller den overførte betydning eller dem begge på en gang, er de ønskværdige foreteelser så noget, som det er nærliggende at bede elskovsguden om? Næppe. Skulle man bede ham om en ruslykke, måtte det snarere være elskovens.

Tilbage står (!) så fallosserne (og thyrsosstavene i tilsvarende overført betydning). Giver det da god mening i den aktuelle situation at anråbe netop elskovsguden, elskovsgudindens søn og hjælper, om at belønne netop elskovens dyrkere, også kaldet elskovsgudindens efterslægt: 'nymferne' eller de elskovslystne af begge køn, med netop fallosser - det er at sige: med, at mændene - hensigtsmæssigst (om end ikke uomgængelig nødvendigt) for både kvinder og mænd under de nu forestående elskovsudfoldelser og med henblik på opnåelse af elskovsrusens lyksalighed - udstyres med opstemte mandlige elskovslemmer?
Som man vist ikke har undgået at gætte, er det efter min opfattelse denne forståelse, der blandt de anførte mulige giver allerbedst mening, og i hvert fald så god en mening, at det (som før sagt) kan undre lidt, at ingen tidligere tilsyneladende har skrevet om den.
Det synes påvist, at denne falliske betydning er den mest sandsynlige i sammenhængen.
I øvrigt skal ovenstående ikke udelukke andre mulige forståelser, der ligesom denne kan opleves for sig eller i samspil med andre. Det er jo f.eks. stadigvæk smukt-yndigt-kønt at se assembléets medlemmer for sig med vinløv om hår og i vinrusens løftelse.

Jens Lund